-
1 die Riemen beilegen
предл. -
2 die Riemen beilegen
вкладывать весла в уключины -
3 sich in die Riemen legen
sich in die Riemen legenWörterbuch Deutsch-Niederländisch > sich in die Riemen legen
-
4 sich in die Riemen legen
мест.общ. нажимать, налегать на вёсла, налечь на вёсла, рьяно браться за дело, старатьсяУниверсальный немецко-русский словарь > sich in die Riemen legen
-
5 sich in die Riemen legen
-
6 Riemen
Riemen I m -s, = реме́нь; по́яс; sich (D) den Riemen enger schnallen заткну́ть по́яс [реме́нь] поту́же (голода́ть)du bist nicht wert, ihm die Riemen der Schuhe aufzulösen ты и мизи́нца его́ не стои́шьaus fremdem Leder ist gut Riemen schneiden посл. за чужо́й счёт легко́ быть ще́дрымRiemen auf! мор. суши́ вё́сла! (кома́нда), Riemen ein! мор. ша́баш! (кома́нда гребца́м), (kräftig) am Riemen reißen воен. жарг. стара́ться, выслу́живаться; перен. закру́чивать га́йкиsich in die Riemen legen налега́ть на вё́сла; рья́но бра́ться за де́ло; нажима́ть, стара́ться -
7 Riemen
Riemen〈m.; Riemens, Riemen〉4 〈 scheepvaart〉roeiriem, roeispaan♦voorbeelden:4 sich in die Riemen legen • (a) stevig, hard roeien; 〈 (b) informeel; figuurlijk〉 alles op alles zetten -
8 Riemen
-
9 riemen
Riemen I. m, - ремък; каишка, колан; umg die Riemen enger schnallen затягам колана. II. m, - весло, гребло.* * *der, - 1. ремък, каиш, колан; 2, мор гребло; sich in die = legen залавям се да греба (да работя) усилено -
10 Riemen
—m; -s, -; mit Schnallen oder Löchern: strap; schmaler, langer: thong; TECH. (Treibriemen) (driving) belt; am Gewehr: sling; zum Schleifen: strop; (Schuhbändel) (leather) shoelace; (Hundeleine) (dog) lead; den Riemen enger schnallen fig. tighten one’s belt; sich am Riemen reißen pull o.s. together* * *der Riemenstrap; belt; thong* * *Rie|men I ['riːmən]m -s, -(= Treibriemen, Gürtel) belt; (an Schuhen, Kleidung, Koffer, Gepäck) strap; (= Schnürsenkel) leather shoelace; (= Peitschenriemen) thongjdn mit einem Ríémen verdreschen — to strap sb, to give sb the strap or belt
den Ríémen enger schnallen (fig) — to tighten one's belt
IIsich am Ríémen reißen (fig inf) — to get a grip on oneself
m -s, - (SPORT)oardie Ríémen einlegen — to ship oars
* * *der1) (a similar object used to set wheels in motion: the belt of a vacuum-cleaner.) belt2) (a narrow strip of leather, cloth, or other material, eg with a buckle for fastening something (eg a suitcase, wristwatch etc) or by which to hold, hang or support something ( eg a camera, rucksack etc): I need a new watch-strap; luggage straps.) strap* * *Rie·men1<-s, ->[ˈri:mən]m (schmaler Streifen) strapRie·men2<-s, ->[ˈri:mən]m NAUT, SPORT oar* * *der; Riemens, Riemen1) strap; (TreibRiemen, Gürtel) beltsich am Riemen reißen — (ugs.) pull oneself together
den Riemen enger schnallen — (fig. ugs.) tighten one's belt
2) (Ruder) [long] oar* * *Riemen1 m; -s, -; SCHIFF oar;sich in die Riemen legen lean into the oars; fig put one’s back into itRiemen2 m; -s, -; mit Schnallen oder Löchern: strap; schmaler, langer: thong; TECH (Treibriemen) (driving) belt; am Gewehr: sling; zum Schleifen: strop; (Schuhbändel) (leather) shoelace; (Hundeleine) (dog) lead;den Riemen enger schnallen fig tighten one’s belt;sich am Riemen reißen pull o.s. together* * *der; Riemens, Riemen1) strap; (TreibRiemen, Gürtel) beltsich am Riemen reißen — (ugs.) pull oneself together
den Riemen enger schnallen — (fig. ugs.) tighten one's belt
2) (Ruder) [long] oar* * *- m.belt n.thong n. -
11 Riemen
'riːmənmcorrea fsich in die Riemen legen (fig) — esforzarse
Riemen ['ri:mən]<-s, ->1 dig (Band) correa Feminin, tiento Maskulin die USA ; sich am Riemen reißen (umgangssprachlich) hacer un esfuerzo; den Riemen enger schnallen (umgangssprachlich) apretarse el cinturón -
12 Riemen
I m -s, =1) ремень; пояс2) тех. приводной ремень, трансмиссия••du bist nicht wert, ihm die Riemen der Schuhe aufzulösen ≈ ты и мизинца его не стоишьII m -s, =Riemen auf! — мор. суши вёсла! ( команда)Riemen ein! — мор. шабаш! ( команда гребцам)(kräftig) am Riemen reißen — воен. жарг. стараться, выслуживаться; перен. закручивать гайки -
13 Riemen
1) Gurt реме́нь. Gürtel auch по́яс. Schuhriemen ремешо́к. Transmissionsriemen тяж, приводно́й реме́нь, трансми́ссия. ( sich) den Riemen enger schnallen затя́гивать /-тяну́ть по́яс <реме́нь> поту́же, подтя́гивать /-тяну́ть по́яс2) Ruder (распашно́е) весло́. sich in die Riemen legen налега́ть /-ле́чь на вёсла sich am Riemen reißen a) sich beherrschen брать взять себя́ в ру́ки b) sich viel Mühe geben поднату́живаться /-нату́житься. sich in die Riemen legen sich anstrengen, für etw. einsetzen рья́но бра́ться взя́ться за де́ло, налега́ть /-ле́чь на постро́мки, принале́чь pf. sich den Riemen enger schnallen hungern затя́гивать /-тяну́ть по́яс <реме́нь> поту́же -
14 Riemen
'riːmənm1) courroie fsich am Riemen reißen — prendre sur soi/s'appliquer
2) ( bei Schuhen) bride f, cordon mRiemenR2688309eie/2688309emen ['ri:mən] <-s, ->einer Tasche courroie Feminin -
15 Riemen
Rie·men1. Rie·men <-s, -> [ʼri:mən] m( schmaler Streifen) strapWENDUNGEN:den \Riemen enger schnallen ( fam) to tighten one's belt;2. Rie·men <-s, -> [ʼri:mən] mnaut, sport oar; -
16 Riemen
-
17 Riemen
I m (7) qayış, kəmərII m (7) avar, kürək; sich in die \Riemen legen 1) var qüvvəsi ilə avar çəkmək; 2) məc. səylə işə girişmək -
18 Riemen
m -s, -1. <ремень, пояс>: den Riemen enger schnallen затянуть ремешок потуже. Die Lebensmittel sind knapp. Wir müssen den Riemen enger schnallen, sich am Riemen reißen поднатужиться. Reiß dich mal ein bißchen am Riemen, damit du den Entwurf zum vorgeschriebenen Termin abliefern kannst.2. жарг. большая статья, длинный документ. Ich diktiere und diktiere. Es wurde ein ganz langer Riemen.3. груб. пенис.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Riemen
-
19 Riemen
-
20 Riemen
Ríemen I m -s, =реме́нь(sich) den Rí emen é nger schná llen — затяну́ть (по)ту́же по́яс; перен. тж. голода́ть
1) взять себя́ в ру́ки2) собра́ться с си́лами, поднату́житьсяRíemen II m -s, =весло́ (напр. шлюпки); спорт. распашно́е весло́sich in die Rí emen lé gen1) нале́чь на вё́сла2) рья́но взя́ться за рабо́ту, нажа́ть на что-л.
См. также в других словарях:
Sich in die Riemen legen — In dieser Wendung sind mit »Riemen« die Ruder des Ruderbootes gemeint. Durch Zurücklegen des Oberkörpers unterstützt man beim Rudern den Armzug. Im übertragenen Sinne bedeutet die umgangssprachliche Redewendung »etwas mit großer Energie in… … Universal-Lexikon
Riemen [1] — Riemen zur Kraftübertragung sind teils Lederriemen, teils Textil oder Kunstriemen (Haar , Balata , Gummi und Baumwollriemen) oder auch Stahlbänder. Lederriemen (s.d.) kommen in Breiten von 20600 mm, aber auch bis 1200 mm zur Anwendung in… … Lexikon der gesamten Technik
Riemen [2] — Riemen (Remen, Rieme oder Ruder) dient zur Fortbewegung von Booten oder kleineren Wasserfahrzeugen. S.a. Ruder. Er besteht aus dem ins Wasser getauchten Riemenblatt, dem Riemenheft oder Griff und dem Blatt und Griff verbindenden Riemenschaft.… … Lexikon der gesamten Technik
Die Söhne der Großen Bärin — ist ein Indianer Roman Hexalogie von Liselotte Welskopf Henrich, welcher besonders in der Deutschen Demokratischen Republik (DDR) sehr erfolgreich war und auch heute noch viele Anhänger hat. Zunächst erschien 1951 eine einbändige Ausgabe Die… … Deutsch Wikipedia
Riemen, der — Der Riemen, des s, plur. ut nom. sing. im gemeinen Leben auch häufig, der Riem, des ens, plur. die en; ein Wort, welches überhaupt eine Ausdehnung nach allen Seiten, besonders aber nach der Länge bedeutet. 1. * Eine Ausdehnung nach allen Seiten;… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Riemen — 1. An den riemen lernen die hund das leder fressen. – Franck, II, 70a; Egenolff, 310a; Gruter, I, 5; Lehmann, 18, 29 u. 400, 36; Schottel, 1123b; Blum, 115; Pistor., VII, 71; Siebenkees, 126; Marvillon, I, 17; Ramann, Unterr., IV, 2; Körte, 5076; … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Riemen — Ruder; Skull; männliches Glied; Pillermann (umgangssprachlich); Lümmel (umgangssprachlich); Pimmelmann (derb); Phallus (fachsprachlich); … Universal-Lexikon
Riemen — Sich am Riemen reißen: sich zusammennehmen, sich ermannen, sich ermutigen. Die im 1. Weltkrieg aufgekommene Wendung bezieht sich auf den Riemen, d.h. Gürtel des Soldaten: der Soldat reißt am Riemen, wenn er ihm den vorgeschriebenen Sitz gibt. Den … Das Wörterbuch der Idiome
Riemen — 1Riemen »Lederstreifen, Gurt; Gürtel«: Das westgerm. Wort mhd. rieme, ahd. riomo, niederl. riem, aengl. rēoma gehört wahrscheinlich im Sinne von »abgerissener Hautstreifen« zu der unter ↑ raufen dargestellten idg. Wurzel *reu »reißen, ausreißen … Das Herkunftswörterbuch
Riemen — 1Rie|men , der; s, (Lederstreifen) 2Rie|men , der; s, <lateinisch> (längeres, mit beiden Händen bewegtes Ruder); sich in die Riemen legen … Die deutsche Rechtschreibung
Riemen (Rothaargebirge) — Riemen Bild gesucht BWf1 Höhe 677,7 … Deutsch Wikipedia